It receives, the fish you say to ask.

The title of this entry explains why my job is not being threatened by machine translation. At least, not yet.

Because it starts endeavoring to the offer of the service which you can be satisfied also in the future, with everyone, something understanding
Services of the postal savings which it receives, begin continuation mail storing Internet foam/home service utilization
It receives, the fish you say to ask.

is a machine-generated translation of

今後とも、皆さまによりご満足いただけるサービスの
提供に努めてまいりますので、何とぞご理解をいただき、
引き続き郵貯インターネットホームサービスを始めとした
郵便貯金の各種サービスをご利用いただきますよう
お願い申し上げます。

which really means

We always strive to provide services that will satisfy our customers. We hope to have your understanding (regarding the unmentioned cancelling of a remittance service), and we encourage you to make good use of our new internet banking system.

Not really about fish, per se.